No teste, os candidatos precisam responder questões relacionadas a gramática, identificar erros linguísticos e técnicos a respeito da língua que desejam traduzir e mostras habilidades na técnica de legendagem. "Estamos rapidamente caminhando em direção ao momento em que o inglês deixará de ser o idioma mais visualizado na Netflix, e a ferramenta HERMES nos proporcionará uma melhor avaliação dos profissionais que realizam esse importante trabalho para que os assinantes possam curtir seus filmes e séries favoritos em seu próprio idioma", avaliou a Netflix em comunicado.
De acordo com a empresa norte-americana, apenas inglês, espanhol e português estavam disponíveis para usuários cinco anos atrás, agora os serviços da plataforma de streaming se expandiram e agora contemplam públicos falantes de idiomas como coreano, chinês, árabe e polonês. O resultado do teste sai em até 10 dias úteis e é preciso acertar ao menos 80% do questionário para ter uma chance.
Os valores da remuneração variam de acordo com o idioma e são pagos por minutos. Para descrição de áudio do português brasileiro pra português brasileiro, o pagamento é de U$ 7. De áudio em inglês para legendas em português brasileiro, o valor é de U$ 9. Para a tradução do áudio em inglês para o português europeu, o valor é de U$ 11. Os valores podem ser conferidos no site da empresa.