Uai Entretenimento

Escritora mineira Paula Pimenta se prepara para se lançar no mercado internacional

Carlos Herculano Lopes
- Foto: Maria Tereza Correia/EMPrimeiro foi o sucesso da série para adolescentes Fazendo meu filme 1, 2, 3 e 4, que desde o lançamento do primeiro volume, em 2008, pela Editora Gutemberg/Autêntica, já vendeu mais de 200 mil exemplares. Agora a escritora mineira Paula Pimenta, de 37 anos, depois de dar por encerradas as mil e uma aventuras da garota Fani, se prepara para lançar o segundo volume (o primeiro saiu no ano passado) de sua nova saga: Minha vida fora de série. Na esteira do sucesso dos quatro primeiros livros, a escritora desta vez conta a história de outra menina, Priscila, que devido à separação dos pais acaba deixando São Paulo e vindo viver com a mãe em Belo Horizonte. No início, como era de se esperar, detesta a cidade, com a qual, aos poucos, vai se adaptando.
Para escrever livros que têm causado furor em todo o país, principalmente entre garotas de 10 a 18 anos, a escritora, que nasceu e vive com a família em Belo Horizonte numa sossegada casa do Bairro Mangabeiras (dividem o espaço com dois gatos, seis cachorros e um pé de jabuticaba ), conta ter se inspirado em sua própria vida. “Como a Fani e a Priscila, fui uma menina tímida e sossegada, que gostava de ir ao cinema, ouvir música, sair com os amigos, fazer intercâmbio.”

Ela lembra ainda que, em BH, os primeiros lugares nos quais estudou foram no antigo Instituto Zilah Frota, no Bairro Mangabeiras, e no Izabela Hendrix, na Praça da Liberdade, onde começou a pegar gosto pelos livros. Foi ali, com encantamento, que descobriu as histórias de Marcos Rey, João Carlos Marinho e Agatha Christie. Depois veio o curso de jornalismo, que deixou pela metade por não se adaptar às regras formais da escrita, e, em seguida, a publicidade, curso no qual acabou se formando.

Nesse meio-tempo, até seguir para Londres, onde participou durante um ano de uma oficina de criação literária que seria decisiva na sua futura carreira como escritora, Paula chegou a trabalhar como assessora de marketing do Minascentro, na produção do programa Brasil da Gerais, da Rede Minas, e a escrever crônicas em um site. “Foi um exercício e tanto e 50 delas acabaram sendo lançadas no ano passado, também pela Editora Gutemberg, com o título de Apaixonada por palavras”, conta. Na Inglaterra, onde viveu na casa de um tio, Paula Pimenta começou a escrever seu maior sucesso, Fazendo meu filme 1.

Boca a boca

Se hoje ela é uma escritora consagrada, no início da carreira, quando lançou o primeiro volume de Fazendo meu filme, com o qual começou a dar asas à garota Fani, as coisas não foram fáceis: o livro saiu com uma tímida edição de mil exemplares e quase não teve mídia, como costuma ocorrer com a maioria dos autores iniciantes. Mas se deu uma coisa que, segundo ela, foi decisiva: o boca a boca. “Uma menina foi falando para a outra, mandando e-mails, mensagens no Facebook, Twitter, Instagram, e o livro acabou estourando. Foi uma coisa maluca, na qual eu mesma quase nem acreditava”, diz a autora, sempre conectada às redes sociais.

De família ligada à literatura pelo lado materno (seu bisavô e avô foram escritores), Paula Pimenta conta que gosta de escrever de madrugada, hora em que sua criatividade está à solta e a cabeça a mil. “Vou pensando nas coisas durante o dia, armazenando, e, quando todo mundo aqui em casa já foi se deitar, é que começo a trabalhar. Costumo ir para a cama bem tarde e quando estou neste processo não durmo nem seis horas por noite”, afirma. Mas vale a pena. Os leitores agradecem.

Primeira tradução

O maior sucesso de Paula Pimenta, Fazendo meu filme 1, que desde o lançamento em 2008 já vendeu cerca de 60 mil exemplares, foi o livro escolhido pela editora para marcar a internacionalização da marca. O best-seller, que colocou a escritora entre as campeãs de venda no Brasil, acaba de ser traduzido para o inglês, com o título de Shooting my life’s script – Fani’s premiere, que já está disponível nas lojas virtuais estrangeiras Apple e Kobo, e nas brasileiras Iba e Gato Sabido. De acordo com Paula Pimenta, que está feliz com a novidade, a tradução amplia as possibilidades do seu livro. “Já começo a receber várias manifestações pelo Facebook e Twitter, a maioria delas do Brasil, mas algumas também vindas do exterior”, comemora.